 |
| Orpheus, Eurydike und Hermes, Camilla Nägler, watercolor |
Orpheus.
Eurydice. Hermes.
Rainer Maria Rilke, New Poems,
the First Part [1907]
That
was the queer mine of souls.
Like
silent silver ore they went
like
veins through its darkness. Between roots
rose
the blood that went away to men,
and
it looked hard as porphyry in the darkness.
Otherwise
nothing was red.
Cliffs
were there
and
unreal woods. Bridges over voids
and
that great, gray, blind pool,
that
hung over its far-off ground
like
rain-sky over a landscape.
And
between meadows, gentle and patience-filled,
appeared
the pale strip of a path,
like
a long bleaching laid down.
And
on this single path they came.
Out
ahead the slender man in the blue mantel,
who
dumbly and impatiently looked out ahead.
Without
chewing, his pace devoured the path
in
great bites; his hands hung
heavy
and restrained from the fall of folds
and
knew no more of the light lyre,
which
had grown into the left
like
rose tendrils in the branch of an olive tree.
And
his senses were as in two:
whereas
his sight ran ahead of him like a dog,
turned
around, came and again always distant
and
waiting stood at the next turn,--
his
hearing remained behind like a smell.
Sometimes
it seemed to him as though it reached
back
to the tread of those two others,
who
should have been following for this entire climb.
Then
again it was only his climbing’s echo
and
his mantel’s wind that were behind him.
Yet
he said to himself, they still came;
said
it loud and heard it resound.
They
still came, except the two were
walking
with terrible lightness. If he might
turn
around (were that backward glance
not
the disintegration of this whole work,
that
would soon be achieved), he would have to see them,
the
two light ones, who silently followed him:
The
god of passage and the remote message,
travel
hood over fiery eyes,
the
slender staff held out before his body,
and wingflapping at his ankle joints;
and
given to his left hand: she.
The
so-beloved one, that from a single lyre
more
lamentation came than ever from wailing women;
in
which a world of lamentation was, in which
everything
there was was once again: wood and vale
and
road and village, field and river and beast;
and
that around this lament-world, just as
around
the other earth, a sun
and
a starry still heaven went,
a
lament-heaven with disfigured stars--:
this
one so loved.
But
she walked at that god's hand,
her
step restrained by long burial strips,
unsure,
soft, and without impatience.
She
was inside herself, as one far along in expecting,
and
thought not of the man who went ahead,
and
not of the path that climbed into life.
She
was inside herself. And her being dead
fulfilled
her like fullness.
Like
a fruit made of sweetness and darkness,
she
was thus entirely of her great death,
which
was so new, that she understood nothing.
She
was in a new maidenhood
and
untouchable; her sex was shut
like
a young flower against the evening,
and
her hands were so completely
weaned
from marriage, that even the light god's
infinitely
imperceptible, leading touch
offended
her like too much intimacy.
She
was already no longer this blonde wife,
who
in the songs of the poet often rang,
no
longer the fragrance of the broad bed and island
and
that man's possession no longer.
She
was already untied like long hair
and
given up like fallen rain
and
given out like hundredfold resources.
She
was already root.
And
then suddenly surprisingly
the
god stopped her and with pain in his announcement
spoke
the words: He has turned around--,
she
understood nothing and said softly: Who?
But
far off, dark before the clear exit,
possibly
stood someone, whose countenance
could
not be detected. He stood and saw
how
on the strip of the meadow path
with
sorrowful look the god of the message
silently
turned around, to follow the form
that
already went back by that same path,
its
step limited by long burial strips,
unsure,
soft, and without impatience.
november 2001
translation attributed to me
Orpheus. Eurydike. Hermes.
Rainer Maria Rilke, Neue Gedichte. Erster Teil b) [1907]
Das war der Seelen wunderliches Bergwerk.
Wie stille Silbererze gingen sie
als Adern durch sein Dunkel. Zwischen Wurzeln
entsprang das Blut, das fortgeht zu den Menschen,
und schwer wie Porphyr sah es aus im Dunkel.
Sonst war nichts Rotes.
Felsen waren da
und wesenlose Wälder. Brücken über Leeres
und jener große graue blinde Teich,
der über seinem fernen Grunde hing
wie Regenhimmel über einer Landschaft.
Und zwischen Wiesen, sanft und voller Langmut,
erschien des einen Weges blasser Streifen,
wie eine lange Bleiche hingelegt.
Und dieses einen Weges kamen sie.
Voran der schlanke Mann im blauen Mantel,
der stumm und ungeduldig vor sich aussah.
Ohne zu kauen fraß sein Schritt den Weg
in großen Bissen; seine Hände hingen
schwer und verschlossen aus dem Fall der Falten
und wußten nicht mehr von der leichten Leier,
die in die Linke eingewachsen war
wie Rosenranken in den Ast des Ölbaums.
Und seine Sinne waren wie entzweit:
indes der Blick ihm wie ein Hund vorauslief,
umkehrte, kam und immer wieder weit
und wartend an der nächsten Wendung stand, -
blieb sein Gehör wie ein Geruch zurück.
Manchmal erschien es ihm als reichte es
bis an das Gehen jener beiden andern,
die folgen sollten diesen ganzen Aufstieg.
Dann wieder wars nur seines Steigens Nachklang
und seines Mantels Wind was hinter ihm war.
Er aber sagte sich, sie kämen doch;
sagte es laut und hörte sich verhallen.
Sie kämen doch, nur wärens zwei
die furchtbar leise gingen. Dürfte er
sich einmal wenden (wäre das Zurückschaun
nicht die Zersetzung dieses ganzen Werkes,
das erst vollbracht wird), müßte er sie sehen,
die beiden Leisen, die ihm schweigend nachgehn:
Den Gott des Ganges und der weiten Botschaft,
die Reisehaube über hellen Augen,
den schlanken Stab hertragend vor dem Leibe
und flügelschlagend an den Fußgelenken;
und seiner linken Hand gegeben: sie.
Die So-geliebte, daß aus einer Leier
mehr Klage kam als je aus Klagefrauen;
daß eine Welt aus Klage ward, in der
alles noch einmal da war: Wald und Tal
und Weg und Ortschaft, Feld und Fluß und Tier;
und daß um diese Klage-Welt, ganz so
wie um die andre Erde, eine Sonne
und ein gestirnter stiller Himmel ging,
ein Klage-Himmel mit entstellten Sternen - :
Diese So-geliebte.
Sie aber ging an jenes Gottes Hand,
den Schrittbeschränkt von langen Leichenbändern,
unsicher, sanft und ohne Ungeduld.
Sie war in sich, wie Eine hoher Hoffnung,
und dachte nicht des Mannes, der voranging,
und nicht des Weges, der ins Leben aufstieg.
Sie war in sich. Und ihr Gestorbensein
erfüllte sie wie Fülle.
Wie eine Frucht von Süßigkeit und Dunkel,
so war sie voll von ihrem großen Tode,
der also neu war, daß sie nichts begriff.
Sie war in einem neuen Mädchentum
und unberührbar; ihr Geschlecht war zu
wie eine junge Blume gegen Abend,
und ihre Hände waren der Vermählung
so sehr entwöhnt, daß selbst des leichten Gottes
unendlich leise, leitende Berührung
sie kränkte wie zu sehr Vertraulichkeit.
Sie war schon nicht mehr diese blonde Frau,
die in des Dichters Liedern manchmal anklang,
nicht mehr des breiten Bettes Duft und Eiland
und jenes Mannes Eigentum nicht mehr.
Sie war schon aufgelöst wie langes Haar
und hingegeben wie gefallner Regen
und ausgeteilt wie hundertfacher Vorrat.
Sie war schon Wurzel.
Und als plötzlich jäh
der Gott sie anhielt und mit Schmerz im Ausruf
die Worte sprach: Er hat sich umgewendet -,
begriff sie nichts und sagte leise: Wer?
Fern aber, dunkel vor dem klaren Ausgang,
stand irgend jemand, dessen Angesicht
nicht zu erkennen war. Er stand und sah,
wie auf dem Streifen eines Wiesenpfades
mit trauervollem Blick der Gott der Botschaft
sich schweigend wandte, der Gestalt zu folgen,
die schon zurückging dieses selben Weges,
den Schritt beschränkt von langen Leichenbändern,
unsicher, sanft und ohne Ungeduld.